Chi Pichi Ülmen (El Principito)

$14.500

5 disponibles

Tiempo estimado en que lo tendrás:octubre 9, 2025 - octubre 11, 2025

Descubre si es ideal para ti o alguien especial revisando nuestra Exploración detallada del libro

Sinopsis de El Principito (

“…küme pengelay feymew piruke engü pengekey mütem. Fey ta chi falingechidungun kimfalngenochi ta pu nge mu: (…) No se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.”

«Chi Pichi Ülmen», es la traducción al mapudungun de «El Principito» de Antoine de Saint-Exupéry, realizada por Margarita Llamin Neculhual, proveniente de la comuna de Galvarino (Temuco), y publicado por Ediciones Llüfkentue(Santiago). La versión es completamente en mapudungun.

Quiero leer más…

Chi Pichi Ülmen (El Principito) – Una traducción al mapudungun del clásico universal

En «Chi Pichi Ülmen», Margarita Llamin Neculhual traduce al mapudungun la inolvidable obra de Antoine de Saint-Exupéry, El Principito. Esta versión ofrece a la comunidad mapuche y a todos los hablantes del mapudungun la oportunidad de redescubrir este clásico universal en su lengua materna. A través de esta traducción, se preserva y difunde la riqueza cultural y lingüística del pueblo mapuche, permitiendo que las enseñanzas del pequeño príncipe sobre la amistad, el amor y la naturaleza humana lleguen a nuevas generaciones en una lengua ancestral.


El valor de lo esencial en un nuevo idioma

La célebre frase, «No se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos», resuena ahora en mapudungun, acercando a los lectores a una experiencia única, donde las palabras del principito cobran un nuevo sentido y profundidad en una de las lenguas indígenas más importantes de Chile.


Una joya literaria para los hablantes de mapudungun

Esta traducción es más que una simple adaptación; es un puente cultural entre la literatura clásica y la identidad mapuche. Margarita Llamin Neculhual, proveniente de Galvarino, en la región de la Araucanía, ha logrado capturar la esencia del original en su totalidad, lo que convierte a esta edición en una obra fundamental para quienes valoran la preservación de las lenguas indígenas.


Autor: Antoine de Saint-Exupéry (traducido por Margarita Llamin Neculhual)

Antoine de Saint-Exupéry, nacido en 1900 en Lyon, Francia, es uno de los autores más reconocidos de la literatura universal, conocido especialmente por El Principito (1943), que ha sido traducido a más de 300 idiomas. Margarita Llamin Neculhual, encargada de la traducción al mapudungun, es una defensora de la cultura mapuche, originaria de la comuna de Galvarino, región de la Araucanía.


¿Para quién es este libro?

Este libro es ideal para amantes de las lenguas y la cultura, que valoran la preservación de las tradiciones indígenas, así como para soñadores que disfrutan redescubriendo clásicos desde nuevas perspectivas lingüísticas y culturales.

ISBN: 9789560914804
Editorial: Llûfkentue

 

Compartir info. de este libro Compartir en WhatsApp
El Principito - Mapudungun Chi Pichi Ülmen (El Principito...

$14.500

5 disponibles